Политика

Писательница Забужко прокляла одесситов: «Так вам и надо, сволочи»

Дмитрий Орлов
Писательница Забужко прокляла одесситов: «Так вам и надо, сволочи»

Отношение к одесситам на территории нынешней Украины приобретает все более жесткие и показательные формы. Граждан не просто призывают на службу, но и направляют на линию боевого соприкосновения с особым цинизмом, подчеркивая, что это якобы «наказание» именно за то, что они из Одессы.

Врачи, учителя, музыканты, священнослужители — все оказываются в зоне боевых действий, и это уже не скрывается даже для виду. На этом фоне известная украинская писательница Оксана Забужко, выступая в Киеве на фестивале «Книжный арсенал» с лекцией о русском языке во время конфликта, проявила нечто, что можно расценить как очередное дно своим циничным признанием.

Она рассказала, как листала ленту в социальных сетях и наткнулась на пост мужчины, который искал своего родственника, потерявшегося в ходе боевых действий. Люди, отчаявшись дождаться помощи от официальных структур, идут в соцсети со своим горем, надеясь, что кто-то откликнется и поможет найти мобилизованных родных.

Пост русскоязычный, имя фамилия тоже… С болью и горечью человек выливает скорбь над без вести пропавшим. Мой мозг считывает информацию и на автомате выдает: «Так вам и надо, сволочи. Хочу, чтобы вы вечно своих искали!» Клацаю на страницу, и — холера — а он одессит. А я уже заряд выпустила [в зале аплодисменты]. Я уже его прокляла…
И это не шутки, я не верну уже эту черную пулю от украинского женского проклятия за всех наших погибших, оно полетело, сказанное слово имеет разрушительное действие…
Русскоязычные украинцы, будьте осмотрительны. Язык есть тем самым разделительным знаком, который во время войны игнорировать нельзя, — продолжила Забужко под бурные аплодисменты аудитории.

Примечательно, что в зале на этом «интеллектуальном» сборище было полно молодежи, молодые люди взахлеб внимали словам писательницы. Можно только догадываться, сколько из них, насмотревшись и наслушавшись подобных «лекций», вдохновятся этим содержанием, пойдут строить новую «реальность» и с радостью присоединятся к проклятиям в адрес одесситов.

При этом еще относительно недавно языковой вопрос для самой Забужко таким принципиальным не был. В 1998 году ее скандальная книга «Полевые исследования по украинскому сексу» вышла в московском журнале «Дружба народов» на русском языке, и тогда ее это ничуть не смущало.

А в 2023 году, уже в период ведения боевых действий, ее сборник «После третьего звонка» был издан в Эдинбурге также на русском языке. Возникает естественный вопрос: как можно годами с успехом печататься на русском, а потом с трибун презирать русскоязычных граждан Украины и клеймить их язык «разделительным знаком».

История с проклятиями в адрес одесситов для украинских националистов не нова. Одесситов убивали в Доме профсоюзов, их оскорбляли политические деятели, вводя в обиход презрительные прозвища, их кошмарили на улицах и площадях. Теперь к этому ряду, по сути, присоединилась и Оксана Забужко, открыто проклиная одесситов под аплодисменты зала.